#376 It is Finished and Paid in Full -- in Greek
#376 It is Finished and Paid in Full -- in Greek
#376 Discuss the similarities and differences between the Greek words for "It is Finished" and "Paid in Full"
"It is finished" in Greek is "τετέλεσται" (tetelestai). The phrase is recorded in John 19:30 as what Jesus said on the cross before he died.
"Paid in full" is not a direct translation of a Greek phrase. However, a similar concept is expressed in the New Testament in Colossians 2:14, where it states that "by cancelling the record of debt that stood against us with its legal demands. This he set aside, nailing it to the cross."
The similarities between the two phrases are that they both relate to the idea of fulfillment and completion, specifically in regards to salvation and the forgiveness of sins.
The differences between the two phrases lie in their context and specific meaning. "It is finished" refers to the completion of Jesus' work on the cross and the redemption that it provides for humanity. "Paid in full" refers to the forgiveness of sins and the cancellation of the debt of sin.
What Greek terms would be used to state "Paid in Full"?
The Greek term for "paid in full" would be "ἀπελύσθη" (apelústhe), which means "to be released, set free, or redeemed." This term is used in the New Testament in regards to the forgiveness of sins and the cancellation of the debt of sin. A similar concept is expressed in Colossians 2:14, where it states that Jesus "cancelled the record of debt that stood against us with its legal demands."
From <https://chat.openai.com/chat>
Comments
Post a Comment